Gerhard Falkner |
Plano de la ciudad
(Una ciudad,
dividida en idi y oma)
la ciudad es
un libro
abrimos la
primera calle
leemos la
primera calle
la leemos con
los pies
así la recorremos
entendiendo
con el tiempo
que la
gramática de las calles
es más
importante que la comprensión
de las
diferentes casas y tan pronto
vemos que: las
casas son palabras
y las calles son
frases y
las ciudades
son libros y los países
son
bibliotecas nos encontramos
con la
pregunta: ¿qué son las personas?
son las personas
lectores o son las personas
transeúntes o
son las personas oyentes
de las casas o
son las personas autores
de las calles o
son las personas
habitantes de
las ciudades o son
las personas
constructores de las bibliotecas
o son las
palabras pasos en frases
por cuarteles
de libros o trizas de palabras
de las casas en
calles a lo largo
de ciudades
llenas de personas
y habrá
ventanas en las líneas
de las casas o
agujeros en las
frases de las
palabras u ojos
en las
personas para las miradas
a través de
los agujeros en las frases
de las
ventanas en las casas
en las calles
a lo largo de las ciudades
y se hallan
las palabras en las
calles sobre
sus propios pies o
toman las
casas otros caminos
en las frases
o tienen las miradas
a los principios
de los distritos serias
preocupaciones
o señalan los sonidos
en los labios
de los edificios huellas
de idiomas de
piedras de otras
ciudades
y habrá
personas en las palabras
de la calle o
flores en las
ventanas de
los edificios o autos en las
líneas de los
poemas u oficinas
en los ojos
para las casas de la calle
o sílabas en
las piedras que no gritan
o luces en los
frentes de los destinos
habrá techos
en las líneas de estas casas
en la calle de
un idioma sin sonido
habrá lectores
para los semáforos en los cruces o
narradores
para las ventanas en los trenes o médicos
para los
libros cuando enfermen o jueces
para las casas
cuando pequen o niños
en los sótanos
cuando haya guerra habrá botes
para las
cargas o grúas para los gastos
o planos para
las preguntas por el idioma
en las casas
del oriente
habrá hombres
para las mujeres
o personas…
¿habrá personas?
Pez
quien me viese
cómo arrojo
peces
a mi alrededor
con los
violentos
y sonoros
ademanes
con los que
azotan el aire
quien viese
cómo esos
peces
proclaman
toda su
brusquedad
en su vuelo
cómo sus
branquias
parecieran
luchar
por monstruos
que asemejan
palabras
ése, seguro
pensará:
¡ajá! ¡otro de
esos
que arroja
peces a su alrededor
porque está
solo, es pequeño,
solitario, cruel,
y demente!
Gerhard Falkner (Alemania, 1951) Poeta,
dramaturgo, ensayista y traductor. Obra poética: Así comienzan los días junto a tu cuerpo; Aliento bajo la tierra;
Wemut, Berlín – Cartas del Corazón de Hierro; Poemas Americanos, Singular de la Persona Número X,
Música de la cabeza; Oh, la Mesa. Entre otros. Es considerando actualmente uno de los poetas más importantes
de Alemania. Ha recibido varios premios por su obra poética. Ha participado en
Encuentros y Festivales de Poesía a nivel internacional, entre ellos, el Festival Internacional de Poesía de
Medellín. En junio de 2010, en el marco del VIII Encuentro Internacional Poesía
Universidad de Carabobo, se le otorgó la orden Alejo Zuloaga en su única clase.
No hay comentarios:
Publicar un comentario